segunda-feira, outubro 21, 2019

"soutien" ou "roupa interior"?

8 Comments:

Anonymous Anónimo said...



É uma pergunta retórica, certo?

22/10/19 7:47 da manhã  
Blogger Belogue said...

É uma questão que à vezes tenho comigo. Claro que o soutien é uma peça de roupa interior, mas não deveríamos chamar a todas as peças de roupa interior, "roupa interior", em vez de especificarmos? Imaginemos que vou comprar soutiens e alguém me pergunta "onde vais?". Não vou responder "vou comprar soutiens", mas sim "vou comprar roupa interior". O nome já encerra em si toda a discrição necessária ao tema. É quase a mesma dúvida do "quarto de banho" vs a "casa de banho". Por um lado deveria ser "quarto de banho" pois é uma divisão dentro de um espaço maior, por outro deveria ser "casa de banho" pois originalmente o espaço dedicado ao banho era exterior à casa, no quintal.

(Escreveria uma conclusão a este comentário, mas tenho de me poupar para o artigo.)

23/10/19 12:24 da manhã  
Anonymous Anónimo said...



Bom dia.
Tem razão. A roupa interior é res privada e a distinção serve apenas para exaltar a imaginação dos poetas e para manter arrumadas as gavetas da roupa branca. E isto levar-nos-ia de volta à escola de atenas, onde quase tudo é res publica, excepto talvez, quatro ou cinco livrinhos fechados... Mas a Beluga tem um artigo para despachar...
Quanto ao Trump não poderia estar mais de acordo consigo. A minha opção foi mais pictórica que moral ou ética, caso em que Trump teria que ser pintado junto dos recicláveis da Stanza.
Mas não lhe tomo mais tempo.
Bom trabalho

23/10/19 6:47 da manhã  
Anonymous Anónimo said...



E é assim tão necessário escolher? Respondendo directamente à pergunta da Beluga, eu diria que nem uma coisa nem outra...

26/10/19 4:23 da manhã  
Blogger Belogue said...

alguma coisa tem de ser!

27/10/19 10:16 da tarde  
Anonymous Anónimo said...



Ai, ai, Santa inocência... Vamos a ver se chega lá com uma parábola," e Jesus disse: dá Deus soutiens a quem deles não precisa".

28/10/19 10:17 da manhã  
Blogger Belogue said...

Pois é… não tenho nada para "soutien" (no sentido francês do termo)

29/10/19 12:02 da manhã  
Anonymous Anónimo said...


A exegese estabelecida recomenda a interpretraçã0 da parábola lato sensu... ( no sentido latino do termo) ;)

29/10/19 11:23 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home