(facepalm) Sem mais contexto, diria que ninguém explicou ao Zé que o objectivo dos nazis usarem gás era apenas matar mais gente, mais depressa, mais barato.
…attributed to the Latin philosopher Boethius of the late fifth and early sixth centuries. It translates literally as, "If you had been silent, you would have remained a philosopher" [=we might have thought you were clever].
Este blog é sempre muito instrutivo. Tive alguma dificuldade em perceber que a que verbo pertencia a forma “mansisses” ---Verbo maneō (manēre), “ficar, permanecer; durar”. Vocês dizem que o JRS é um exemplo paradigmático do “efeito Dunning Kruger” também por causa daquela mania dele de que consegue ser escritor, certo? Sim, acho que têm razão, é emblemático. Cumprimentos à beluga!
3 Comments:
(facepalm) Sem mais contexto, diria que ninguém explicou ao Zé que o objectivo dos nazis usarem gás era apenas matar mais gente, mais depressa, mais barato.
Sem desfazer, eu diria que aquilo que o JRS diz faz dele um exemplo paradigmático do Efeito Dunning Kruger. No caso dele, nunca foi possível sair do Pico do Monte da Estupidez
Mas a culpa é de quem compra...
…attributed to the Latin philosopher Boethius of the late fifth and early sixth centuries. It translates literally as, "If you had been silent, you would have remained a philosopher" [=we might have thought you were clever].
Este blog é sempre muito instrutivo. Tive alguma dificuldade em perceber que a que verbo pertencia a forma “mansisses” ---Verbo maneō (manēre), “ficar, permanecer; durar”.
Vocês dizem que o JRS é um exemplo paradigmático do “efeito Dunning Kruger” também por causa daquela mania dele de que consegue ser escritor, certo? Sim, acho que têm razão, é emblemático.
Cumprimentos à beluga!
Enviar um comentário
<< Home