quinta-feira, abril 27, 2017

27.04.2016

2 comentários:

  1. É a data do início da ilusão (que lírica que eu estou!).
    A "ilusão" portuguesa é muito diferente da "ilusion" castelhana. Em português a palavra "ilusão" é como aquelas facturas da edp em cuja última página, supostamente em branco, encontramos os dizeres: "esta página foi deixada propositadamente em branco". É a chamada contradição performativa: se a página está escrita, não está em branco. A "ilusão" portuguesa tem sempre consigo a sua consequência, a desilusão. Já a "ilusion" é desejo, ambição, sonho, "ganas" de...
    Prefiro a "ilusion". Mas o que temos é "ilusão". E com ela, a desilusão.

    ResponderEliminar